第103章 还是换一个吧!(1/2)
天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!
说做就做,艾维赶紧在星网上订购了一个翻译器服务,安装在自己的智脑上。
然后扫描陈熹微给的秘籍上面的字,逐字翻译。
没过多久,翻译出来了,艾维傻眼了。
“主人,这都是些啥啊,每个字都认识,怎么组合在一块儿,我就看不明白了呢?”
“不会吧?我看看!”
看着满屏幕的之乎者也,亦已焉哉,陈熹微不禁尴尬的摸了摸鼻子。
“这个可能还需要再翻译一下,这个文体,咱们看不懂。”
陈熹微曾经是一个中医,文言文学的还不错。
但是,那也仅仅只是能看明白而已,让她给别人解释,可就不行了。
说着,陈熹微将头凑了过去。
艾维疑惑道:“这不是已经翻译了吗?怎么还要再翻译一下?”
“咳咳!”陈熹微清了清嗓子道:“虽然是已经翻译了,但是这秘法,用的是文言文的形式……”
说到文言文,陈熹微又多嘴问了一句:“知道什么是文言文吗?”
艾维摇了摇头:“不知道,主人能解释一下吗?”
这可把陈熹微给难住了,这文言文要怎么解释啊!
想了半天,陈熹微才开口道:“古诗你知道的吧?”
艾维点了点头:“这个我知道。”
“有很多着名的古诗词,一直都流传着。”
“现在所用的很多成语,都来自于古诗词。”
艾维知道,陈熹微不可能无缘无故的从文言文转换到古诗词。
既然问了,那说明两者肯定是有相似性,或者相关联性。
于是,艾维试探性的问道:“主人,您的意思是……”
“古诗词和文言文是一样的吗?”
陈熹微松了一口气道:“差不多吧!”
“这古诗词和文言文,具体来说,并不是一样的。”
“只不过,它们都是用很简短的语言,来描述很复杂的事情。”
“也因此,两者都比较难懂。”
“没有一定的语言功底的话,根本就看不懂!”
“所以,我才说,你需要再翻译一下。”
艾维这才恍然大悟起来,然后低头想了想道:“据我所知,联邦还没有这样的翻译器。”
“我还是自己查资料翻译吧!”
说完,艾维便不再理会陈熹微。
找了个地方,安静的查起资料,认真的翻译起功法秘籍。
陈熹微见状,就没去打扰,进入自己的休息室,躺着休息一下。
半天的忙碌,还是比较辛苦的。
休息了大概一个小时,陈熹微又开始工作。
等陈熹微忙完的时候,发现艾维还坐在那里,认认真真的翻译着。
于是上前,轻轻敲了一下桌子,道:“你翻译了多久了?”
艾维突然被打扰,不禁皱起眉头,抬头一看,发现是陈熹微,才舒展开来。
“主人,您忙完了?”
陈熹微点了点头:“忙完了!”
“你还是叫我名字,或者叫我老大,别叫主人了,听着别扭。”
艾维微微一笑道:“好的,老大!”
陈熹微对于艾维的改口,很是满意:“以后就这么叫吧!”
本章未完,点击下一页继续阅读。