第124章 何不潇洒走一回(26)(1/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

第三节邶风

本节包括共19篇作品。

第一篇柏舟

【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

【注释】

01、汎(fan):泛,漂浮

02、柏舟:柏树作的小船

03、耿耿:有心事的样子

04、隐忧:藏在心底的忧愁

05、微:非、不是

06、鉴:镜子

07、茹:吃,包容

08、据:依靠

09、薄:语气助词

10、愬(su):告诉

11、棣棣(di):上下尊卑次序井然

12、选:巽,退让。或说遣,抛开。

13、悄悄:忧愁的样子

14、愠(yun):怨恨

15、觏:遇见

16、闵:忧患,引申指谗言

17、静:安静

18、寤(wu):睡醒

19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口

20、有:又

21、摽:捶胸的样子

22、居、诸:语尾助词

23、胡:何

【译文】

漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。

我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。

我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。

忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。

日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

第二篇绿衣

【概要】写丈夫对故妻的怀念。

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

【注释】

01、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”

02、已:止

03、亡:停止,或“忘”

04、治:织

05、古人:故人

06、俾(bi):使

07、訧(you):通“尤”,过失、罪过

08、絺(chi)綌(xi):细葛布、粗葛布

第三篇燕燕

【概要】送妹妹出嫁。

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

【注释】

01、差池:参差不齐

02、于归:古称姑娘出嫁。于:往

03、弗:不

04、颉(xie)、颃(hang):往上飞、朝下飞

05、将:送

06、伫:站着等候

07、音:鸣叫

08、南:此指卫国的南边

09、劳:愁苦

10、仲氏:排行第二的少女

11、任:信任,或说是姓

12、只:语尾助词

13、终温且惠:既温柔又贤惠

14、勖(xu):帮助、勉励、安慰

第四篇日月

【概要】弃妇的控诉。

日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾?

日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报?

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?

【注释】

01、居、诸:助词

02、逝:发语词

03、古处:旧处,原来相处

04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。

05、宁不:不曾,难道不

06、冒:覆盖

07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”

08、德音无良:犹言“其德不良耳”

09、俾(bi):使

10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。

11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”

第五篇终风

【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

【注释】

01、中心:心中

02、敖:傲,摆架子,一说放纵

03、霾(mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象

04、悠:忧

05、曀:天阴沉

06、不日:没有太阳,或者说不到一天

07、有:又

08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨

09、虺虺(hui):象声词,打雷的声音

【译文】

狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

第六篇击鼓

【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【注释】

01、其:语气助词

02、镗(tang):象声词,敲鼓声

03、踊:平地跳起

04、土:动词,修建土木

05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南

06、孙子仲:卫国领兵统帅

07、平:平定

08、不我:不让我

09、爰(yuan):何处,哪里

10、处:歇息

11、丧:丢失

12、于以:在何处

13、契、阔:聚、疏远

14、成说:说定、说成,海誓山盟

15、偕:同

16、于嗟:吁嗟

17、活:佸的通假字,相聚

18、洵:久远,一说孤独

19、信:动词信守诺言

第七篇凯风

【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

【注释】

01、凯:和风

02、棘心:未长成的酸枣树

03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树

04、劬(qu):辛苦

05、我无令人:我们没有出息。令,善

06、爰(yuan):哪里,何处

07、寒泉:因泉水全年常冷而得名

08、浚(xun):卫国地名,今河南浚县

09、睍睆(xianhuan):鸟叫声,一说美丽

第八篇雄雉

【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

【注释】

01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽

02、泄(yi):《集传》“飞之缓也”

03、伊、云:助词

04、诒(yi):通贻,遗留

05、展:诚实

06、瞻彼日月:看着岁月流逝

07、百尔君子:《笺》“汝众君子”

08、忮(zhi):忌恨

09、求:贪心

10、臧:善

第九篇匏有苦叶

【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

【注释】

01、匏(pao):匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。

02、苦:枯

03、济:水名

04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。

05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。

06、揭(qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。

07、瀰:弥漫,大水茫茫貌

08、鷕(yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声

09、濡(ru):沾湿

10、轨(←车→丸):车轴的两头

11、牡:雄性

12、雝(yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。

13、如:如果

14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。

15、迨(dai):等到

16、泮(pan):融化,一说封冻

17、招招:摇摆的样子,或摆手相招

18、舟子:船夫

19、卬(ang):我

20、须:等待

第一〇篇谷风

【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。

行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。

【注释】

01、谷风:东风,或说来自山谷的风

02、黾(min)勉:努力

03、葑(feng):蔓菁,俗名大头菜

04、菲:罗卜一类的菜

05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下

06、德音莫违:好的品质不要背弃

07、及尔同死:与你白头偕老

本章未完,点击下一页继续阅读。