第127章 何不潇洒走一回(29)(1/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

第八节齐风

本节包括共11篇作品。

第一篇鸡鸣

【概要】这是一段妻子催促丈夫去早朝的对话。

鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。

东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。

虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。

【注释】

01、既:已经

02、盈:指朝廷大殿里站满了上朝的大臣

03、则:之,此句说“不是鸡叫,是苍蝇的声音”

04、昌:盛、多

05、薨薨:嗡嗡,象声词,虫飞的声音

06、甘与子同梦:(我也)希望和你再一起入梦

07、会且归矣:朝会以后再回来

08、庶:封建宗法制度下的家庭旁支,此指看不起,歧视,记恨。此句意说“希望不要让我遭到你的忌恨”,因为妻子总是提醒丈夫该去上朝了,而丈夫始终贪睡。

第二篇还

【概要】猎人相逢同猎,互相赞美。

子之还兮,遭我乎峱之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

【注释】

01、还:敏捷

02、茂:精美,此指捕猎技术高强

03、昌:强壮

04、遭:遇见

05、峱(nao):齐国山名,在今山东临淄南

06、并驱:一起奔跑。并,合并,平排;驱,快跑。

07、从:跟随,追赶

08、肩:三岁的兽,一说大野猪

09、牡:雄兽

10、揖:拱手行礼

11、儇(xuan):敏捷、灵巧

12、臧:善(猎),好

第三篇著

【概要】女子张望前来迎娶的新郎。

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

【注释】

01、著:通“宁”,门屏之间,古代婚娶亲迎的地方。

02、庭:正房前的院子

03、堂:正房

04、乎而:方言,作语气助词

05、充耳:古代挂在冠冕两旁下垂到耳的玉制饰物。严粲《诗缉》:“见其充耳以素丝为紞也。其紞之末加以美石如琼之华,谓瑱也。”

06、尚之:上面缀之。尚,上

07、琼华、琼莹、琼英:皆美玉

第四篇东方之日

【概要】男女居室之乐。

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

【注释】

01、姝子:美丽的女子

02、履:踏,或说同蹑,放轻(脚步)踩

03、即:第的假借字,席子,古人无病不支床,平时在地上铺席,坐卧其上;一说为膝,古人无椅,跪坐席上,因而能踩到膝;一说为就,亲近、跟随、顺从。

04、闼(ta):门,小门

05、发:茇,草席,苇席;或说跋,行走

第五篇东方未明

【概要】揭露剥削者日以继夜的残酷奴役。

东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。颠之倒之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。

【注释】

01、衣裳:古时上称衣,下为裳

02、公:公爵,官府或奴隶主

03、晞(xi):干燥,此指露水未干,即天没亮。或说同昕,太阳将要升起的时候

04、折柳:折断柳枝,用来编织

05、樊:藩、藩篱,此为编藩篱

06、圃:菜蔬或花草园子

07、瞿瞿(ju):惊视,惊恐四顾

08、辰:辰时,上午七时至九时。此句说“不能睡一个好觉,不是早了就是晚了”

09、夙:早

10、莫:古暮字,晚

第六篇南山

【概要】讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通淫乱。

南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?

葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?

蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?

析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

【注释】

01、石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,派遣公子彭生杀死了鲁桓公,齐人因唱此歌讽刺。

02、崔崔:山势高峻貌

03、雄狐:比喻齐襄公,刺其淫乱

04、绥绥:狐狸到处乱窜,求匹之貌

05、荡:平坦

06、齐子:齐国女子,指文姜

07、由:由此

08、归:出嫁

09、止:之

10、曷:何,为何

11、葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布

12、屦(ju):古时用麻、葛等制作的鞋

13、两:双

14、緌(rui):古代帽带结在下巴下面的下垂部分

15、庸:用,此指过、走过

16、从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。

17、蓺(yi):种植

18、如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等

19、衡从:横纵

20、取妻:娶妻

21、鞠(ju):养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。

22、析:砍伐

23、克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可”

24、极:穷尽,指齐襄公的放纵行为

第七篇甫田

【概要】思远之作。

无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。

无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。

婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。

【注释】

01、无:勿,不要

02、田:第一个为动词耕种,第二个是名词田地

03、甫田:荒芜多草的田地

04、莠(you):俗称狗尾草,一年生草本植物,叶子细长,花序圆柱形,穗有毛。后统称有害杂草。

05、骄骄、桀桀:形容杂草茂盛浓密高大的样子

06、忉忉(dao):忧愁貌

07、怛怛(da):忧伤不安貌

08、婉:美好,婉转柔顺

09、娈(luan):相貌美好

10、总角:古时儿童头发多左右分成两个髻,形似牛角。总,束扎

11、丱(guan):象形文字,形容小辫子象牛角一样

12、弁(bian):古时成年男子戴的一种帽子,或者旧时对低级武官的称呼。此处应当说的是“才几日不见,突然就成年了”,因为前面说的还是扎着牛角小辫。

第八篇卢令

【概要】赞美猎人。

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

【注释】

01、卢:大黑猎犬

02、令令:铃声,猎犬颈上铃铛的声音

03、重环:子母环

04、重鋂(mei):一个大环套两个小环

05、鬈(quan):头发弯曲,头发漂亮

06、偲(cai):多才,或说须多而美

第九篇敝笱

【概要】讽刺文姜淫乱。

敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。

敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。

敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。

【注释】

01、敝笱(gou):破鱼网,喻文姜。敝,破烂;笱,捕鱼竹笼,口有倒刺,鱼只能进不能出。

02、梁:河中筑起的堤坝,中有过水口,渔具置其中可捕获顺流而下的鱼虾。

03、鲂(fang):鳊鱼

04、鳏(guan):鲲鱼

05、鱮(xu):鲢鱼

06、齐子:指文姜,鲁桓公妻、齐襄公异母妹

07、唯唯:游鱼互相追逐、任意游动的样子,似乎还另有所指。

08、齐子归止:文姜已嫁。或说文姜回到齐国。

09、其从如云:暗讽齐襄公与文姜纠缠不清,云、雨、水三字似乎有意指明此说。或说文姜回齐的顺从多如云。

第一〇篇载驱

【概要】讽刺文姜淫荡,招摇过市,恬不知耻。

载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。

【注释】

01、载驱:指齐襄公驱车会文姜

02、薄薄:马蹄声

03、簟(dian):竹席,指竹席的车帷

04、茀(fu):道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物

05、鞹(kuo):去毛的兽皮

06、荡:平坦

07、齐子:文姜

08、发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕

09、骊:黑色的马

10、济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌

11、辔(pei):赶马的缰绳

12、濔濔(ni):柔软的样子

13、岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐

14、汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河

15、汤汤:荡荡,水流大貌

16、滔滔:大水弥漫,无边无际

17、彭彭、儦儦(biao):众多貌

18、翱翔、游遨:指纵情之事

第一一篇猗嗟

【概要】赞美少年的射技。

猗嗟昌兮!颀而长兮,抑若扬兮。美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮!

猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮!

猗嗟娈兮!清扬婉兮,舞则选兮。射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮!

【注释】

01、猗嗟(yijie):感叹词

02、昌:健壮

03、名:明,面色白净,一说身体健壮

04、娈:俊俏,一说壮美

05、颀:身体高大

06、抑:懿,美好。此句指美名远扬

07、扬:抬起,升起,飞扬

08、巧趋:轻巧地疾走。趋,快步走

09、跄(qiang):形容步履矫健,或说摇曳生姿

10、臧:好

11、仪既成兮:成人仪式已经结束了,表示成年。或指仪态稳重老练。

12、侯:箭靶、射布

13、正:即的,射箭目标,箭靶子

14、展:确实、真是

15、甥:外甥,古女子亦称夫为甥

16、选:善,出众

17、贯:射穿

18、反:反复,指四支箭都从一个靶心穿过

第九节魏风

本节包括共7篇作品。

第一篇葛屦

【概要】讽刺美妇人的吝啬狭隘。

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

【注释】

01、屦(ju):古时用麻、葛等制成的鞋。一说为草鞋

02、纠纠:交错缠绕的样子

03、可:疑问词,怎么能够

04、履:踩

05、掺掺(xian):纤纤,形容柔细

06、要:腰,此作动词缝制衣腰

07、襋(ji):衣领,此作动词缝衣领

08、好人:指美妇人

09、提提:细腰貌,一说安逸、舒服貌,或说走路一踮一踮的样子

10、宛然:形容回转身体的样子

11、辟:避,回避,一说足跛

12、佩:戴

13、揥(ti):发篦,簪子,此指象牙簪子

14、褊(bian):狭小,狭隘

15、刺:讽刺

第二篇汾沮洳

【概要】赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

【注释】

01、汾:汾水

02、沮洳(juru):水边低湿地

03、莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜

04、藚(xu):泽泻草,水生,可食入药

05、之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人

06、度:衡量

07、殊:很、甚、非常

08、公路:官名,掌管王公贵族的乘车

09、公行:官名,掌管兵车

10、公族:官名,掌管宗族之事

11、方:边,河边

12、曲:河水转弯的地方

第三篇园有桃

【概要】歌者叹息知己难求。

园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其!心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。

【注释】

01、其实:它的果实

02、之:是

03、殽(yao):肴,佳肴

04、歌谣:有乐曲为歌,无曲调为谣

05、士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者

06、骄:骄狂

07、彼人:那个人,指“不知我者”,贵族执政者

08、是哉:对呀,此处应该是反话,即根本不对

09、何其:什么

10、盖:通盍,何不。盖亦勿思,为什么不不想,即不要想

11、棘:酸枣树

12、行国:到处流浪

13、罔极:无极,妄想

第四篇陟岵

【概要】远役人登高思念家中的亲人。

陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止。”

陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃。”

陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来无死。”

【注释】

01、陟(zhi):登

02、岵(hu):长有草木的山

03、屺(qi):未生草木的山

04、冈:较低而平的山脊

05、予子:我儿,即登者

06、季:兄弟中排行最小的,指小儿子

07、夙夜:早晚

08、已:停止

09、无偕:没有区别

10、上:尚,希望

11、慎:慎重

12、旃(zhan):之

13、无止:不要逗留他乡

14、无弃:不要背弃家乡

本章未完,点击下一页继续阅读。