第99章 四川人不咋说普通话表当心的“小心”,我们如何表达的?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

小说名着中“把细”的使用:

《水浒传》第六四回:“你若这般把细,何年何月,能够建功?你不去便罢,我今夜自去。”

《醒世恒言·黄秀才徼灵玉马坠》:“到是 玉娥 教他:‘且慢……未知 黄郎 真心何如?’这也是把细处。”

茅盾 《子夜》五:“他这人,就是把细得很,这也是他的好处。”

三、注意倒

普通话自然也有“注意”这个词,但是四川方言通常表达小心时,通常会有一个“倒”字的后缀。

(形)小心,留神

1、下了雨,路上滑,你注意倒走,莫跘bàn倒了。

2、街上人多,骑车注意倒点!

3、天黑了,回家路上注意倒点儿。

小心的反义词

“小心”的反义词,普通话一般说“冒失”,我地广汉话一般说“大冒”,使用“冒”字的“不加小心、鲁莽”义。如:冒失、冒昧等。

讲自己“不小心”用“大冒”;言别人,我地广汉话还有个词:“晃”,即不小心或不认真,和“大冒”并用。

例句:

1、我大冒了一哈,电瓶车就被贼娃子偷了。

2、这娃儿晃(大冒)得很,这次考试都是会做的题,硬是做错了好几道。