第179章 普通话的“哄骗”,用地道四川方言如何表达?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

王季思注:“和,哄骗也。”王起(1906—1996年), 字季思,浙江永嘉人,生于南戏的发源地温州,戏曲史论家、文学史家。

元·佚名 《来生债》第一折: “我那里是快活,你省的古墓里摇铃,则是和哄那死尸哩。”

明·汤显祖《牡丹亭》第二十出《闹殇》:甚春归无端厮和哄,雾和烟两不玲珑。算来人命关天重,会消详、直恁匆匆!

川籍作家车辐先生的方言小说《锦城旧事》中也写到:“和人哄人,烟杆儿脑壳烫人。”

今四川方言口语中,表达“哄骗”之义,仍多用单音动词“和(豁)”或“哄”。

“儿豁”一词,笔者理解,实际应该是“哪个儿豁你嘛”的省语。

笔者长期生活在川西坝子北边的广汉县。小时候,主要用“和(豁)”字表示哄骗,有时候为了让别人相信自己的话,就会赌咒发誓:“哪个儿豁你嘛!”

本地大人们骂小孩说谎话的标准语:“你这个# ??ε?? )?的死娃娃,一天就晓得豁娘豁老子!”

常见对话。

甲:“你没有咧liá白嘛?”

乙:“儿豁嘛!”“豁你爪子嘛?”

“儿豁”的其他同义语:豁你咬球、豁你咬锤子……“咬”字,广汉话通常发音?iáo,同“鸟”音。

四川方言歇后语:坟园头栽芭茅--豁鬼。“豁hō”为“蠚hō”同音借用。芭茅叶边比较锋利,容易被蛰到。四川方言谓“蛰”为“蠚”,八角丁易蛰人,土话也叫“蠚辣子”。

单音动词“哄”单用的话,笔者记得有变音hǔn,“哄hǔn你?球”、“儿哄hǔn”等,非广汉本地话,是听到四川其他一些地区的朋友如此表达。

附:还有个【?口果】字,普通话音hē,注释的方言音huō,这个音四川方言读hō再正常不过。释义为蒙哄;欺骗,与四川方言音义皆合。但未查到更多资料,《康熙字典》都未收录,应该是个后造字,仅供参考交流。