第195章 分量勉强够或略差一点儿,用地道四川方言如何表达?(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

又记音作 “嗛”。

如 《荀子·仲尼》: “满则虑嗛,平则虑险。”注: “嗛,不足也。”

段玉裁《说文注》: “歉,疑当作嗛”。

《榖梁传·襄公二十四年》: “一谷不升 谓之嗛。”注: “嗛,不足貌。”

《汉书·郊祀志下》: “今谷嗛未报。”颜师古注: “嗛,少意也。”

字又作“慊”

《孟子·公孙丑下》: “吾何慊乎哉?” 注: “慊,少也。”

《史记·乐毅列传》: “先王以为慊于志。”司马贞 《索隐》: “慊音苦蕈反,亦作嗛。”

百度百科“慊”(3): 通“歉”。不足的。

慊,贫也。——《广雅》

吾何慊乎哉?——《孟子·公孙丑下》

宫室舆服,盖慊如也。——陆机《辩亡论》

又或当作 “忺”。

(笔者注)“忺”字或主要指挂念、想念,如四川方言“挂忺”,与前述词义有所区别。

清.张慎仪《蜀方言》卷上: “心有所恋曰忺。”原注: “今读忺如欠。” 忺指高兴,适意。也指欲,想要。

如“母亲时常挂忺着外地的儿子”、“娃娃挂忺着奶奶给他买的糖果”。

《字汇·心部》: “忺,《方言》: 青齐呼意所好为忺。”

满地黄花堆积,憔翠损,如今有谁忺摘。——《声声慢》

小雨忺晴,坐来池上荷珠碎。——宋· 张元干《点绛唇》。