第212章 遗存在四川方言的古汉语文字:?(1/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

我国各地方言和少数民族语言丰富多样,是世界上方言和语言资源最丰富的国家之一。普通话、方言、少数民族语言共同构成了中华民族多样化的灿烂民俗文化。

方言就是古汉语的“活化石”,《说文》、《集韵》里的很多古汉语字词,普通话里已经几乎不用了,但是在不少方言里,还完整地遗存了下来。

今天说说“?”字,一个遗存在四川方言的古汉语文字。

?,普通话音sǒng,繁体字为“?”。释义如下:

<书>挺立;挺起:~身。如:杜甫《画鹰》:?身思狡兔,侧目似愁胡。

<方>推。

可见“?”字在普通话只存于书面语,包括古汉语中,释义为“挺立;挺起”。现代汉语中,主要就是部分方言在使用,释义为推。

《集韵·肿韵》: ?, 笋勇切。执也, 推也。”

《正韵》?,息勇切,音悚。执也,推也。

摘录《字统网》记载的“?”字在部分方言中的释义如下:

(方)赣语 宽 黎川 su?? 推

(方)官话 他 牟平 so????,银川 ?ua??? ①抓住对方猛然推搡(牟平)②用力往下掼(银川)

(方)吴语 宽 温州 ?y??? 用脚蹬(温州)

(方)吴语 他 金华 so?535 猛推(金华)

蒋宗福《四川方言词语考释》: “?:(往前或往上) 推。”其实“?”并无必要区别是往前还是往上推,既可以往前推,又可以往后推。

一些文献资料,也有“?”释义为推的记载。

《敦煌掇琐》卷一○三 《字宝碎金》: “手推?。”

本章未完,点击下一页继续阅读。